POETRY PERFORMANCE TRANSLATION NOW!
April 11, 2025
11:00 AM - 4:00 PM
Location
INSTITUTE FOR THE HUMANITIES
Calendar
Download iCal File
WHAT: POETRY PERFORMANCE TRANSLATION NOW!
WHEN: APRIL 11: 11-4 UIC, INSTITUTE FOR THE HUMANITIES
WHY: We celebrate multilingualism, translation, and linguistic experimentation as VITAL and NECESSARY. Please join us for readings, translations, experimental translations, and performances that cross languages in provocative and exciting ways
WHO:
Steven Alvarez is a poet and scholar. Alvarez’s books include Manhatitlán, McTlán, Tonalmatl and The Codex Mojaodicus. His monographs include Brokering Tareas: Mexican Immigrant Families Translanguaging Homework Literacies. He writes about transnational foodways and #tacoliteracy.
Julie Carr is a poet, editor, scholar and translator. Carr’s books include Underscore, 100 Notes on Violence, Real Life: An Installation, Someone Shot My Book. She is the co-translator with Jennifer Pap of Excess-The Factory and The Book of Skies by Leslie Kaplan.
Gillian Conoley is a poet, editor and translator. Conoley’s books include Notes from the Passenger, and A Little More Red Sun on the Human: New and Selected Poems. She is the translator of three books by Henri Michaux.
Lina Ferreira Cabeza-Vanegas is an essayist, editor, and translator. She is the author of Don’t Come Back, Drown/Sever/Sing; editor of The Great American Essay, translator and editor of 100 Refutations.
Urayoán Noel is a poet, translator, performer, and scholar from Puerto Rico. Noel’s poetry collections include Transversal and Buzzing Hemisphere/Rumor Hemisférico. Translations include books by Pablo de Rokha, Nicole Cecilia Delgado, Wingston González.
Date posted
Mar 13, 2025
Date updated
Mar 13, 2025